Linguaggi

Poesie in romagnolo

20.04.2024
U j è dal sér pu ch’u m’pê d’avdéi tot cvènt
“U j è dal sér pu ch’u m’pê d’avdéi tot cvènt.
In ṣdé dri ’ la têvla, i n’diṣ piò gnît.
Dal vôlt i fa boca da rìdar,
coma s’i staṣes incóra a cve.
A l’so ch’a n’um cardarì, mo u j è di dè,
ch’a so dri a gvidê,
e mi mê, zenza ch’a m’n’adëga,
l’è d’a cânt a me.
A s’miten a scòrar de’ piò e de’ mânch.
Fura, u j è j usel e l’istê.
Fura d’e’ zantiri u j è ’na grân̄d priṣia.
Mo ló i n’à briṣa priṣia.
I ten d’astê ch’a m’dreza,
coma ch’aves da cminzê
a ẓirê adës.”
(“Ci sono sere in cui mi sembra di vederli tutti. Seduti al tavolo, non dicono più niente. A volte accennano un sorriso, come se abitassero ancora qui. So che non mi crederete, ma ci sono giorni in cui sto guidando, e mia madre, senza che me ne accorga, è vicino a me. Cominciamo a parlare del più e del meno. Fuori ci sono l’estate e gli uccelli. Fuori dal cimitero c’è una gran fretta, ma loro non ne hanno. Aspettano che mi alzi in piedi, come se dovessi imparare
a camminare ora.”)
Agnese Fabbri, da “Stagioni”, 2022
*****
Foto di Sonia Simbolo
*****
Adës che e’ dè u-s fines
“Adës che e’ dè u-s fines
u-s véd insèna sól ins e’ cunfen
e d’a lè in là piò gnint,
zenza una vóš.
Lujétr i ten d’astê.
I-n brêva piò,
i fa boca da ridar,
adës ch’u-n bat piò e’ côr.”
(“Nell’ultima luce del giorno si intravede appena il confine e al di là più niente, non una voce.
Loro sono lì che aspettano. Non litigano più, tentano di sorridere, ora che non batte più il cuore.”)
Giuseppe Bellosi, da “I segn. Puisei in rumagnol”, 1980
*****
Vujétar
“Vujétar ch’a si sté còm ch’a sen nó,
vó ch’a murì par sèmpar,
d’là da la mura,
ch’a vdi int un sòni
cal vôlt ch’a v’afarmivi int e’ cafè,
ch’a  ciacarimi in piaza;
che pô ch’a sen ariv a dìs
adës a cve a-m l’arculd sól me.
E pu u-s tucarà a nó,
cvânt ch’a vniren int la ment
a on ch’u s’à cgnusù,
e e’ sra un pinsir o un sòni,
ch’u-s pérd int l’aria.E cvel ch’l’è ’ndê l’è ’ndê.”

Giuseppe Bellosi, da “I segn. Puisei in rumagnol”, 1980 
(“Voi che siete stati come ora siamo noi voi che morite per sempre, oltre il muro, che in sogno
vi rivedete al caffè o quando eravamo insieme in piazza a chiacchierare; quel poco che siamo riusciti a dirci adesso qui sono solo io a ricordarlo. Poi spetterà a noi, torneremo in mente
a qualcuno che ci ha conosciuto, e sarà un pensiero o un sogno che si perde nell’aria.
E quel che è andato è andato.”)
*****
S’u-s putes fêsan cont de’ temp
“S’u-s putes fêsan cont de’ temp.
Cagli ór strusiêdi a stêr a e’ mònd e basta,
e chi dè pu-ch’e’-seja,
ch’u n s’i fa briša ment
s’u j è e’ sól e s’l’è nùval
-‘rivè a fê séra
zenza scuson, cavês l’arloi
prema d’andês a lët.
E dì’ ch’u j è dal vôlt
ch’u-s ten dri a un pasaröt,
a una foja ch’la-s môv apèna apèna,
a e’ segn d’na mân,
a una bulê d’vent.,
a l’êria.”

(“Si potesse non sprecare il tempo. Quelle ore perdute a lasciarsi vivere, e quei giorni senza data, in cui non si fa caso se è nuvolo o se c’è il sole – arrivare a sera senza scosse, togliersi l’orologio prima di coricarsi. E pensare che a volte si fa attenzione a un passero, a una foglia che si muove appena appena al cenno di una mano, a un alito di vento, all’aria.”)

Giuseppe Bellosi
*****

D’là da la nöt

“U-s fa bur d’pösta.
A cve, in dó’ che i nom e al ca
i muda sèmpar lugh, a faren cont
ch’a n’i segna mai sté. O fórsi,
còma al bréš avulêdi,
arivaren a pasê pu  nench sta nöt.”

(” Si fa buio completo. Qui, dove nomi e case sempre mutano luogo, faremo come non fossimo mai esistiti. O forse, brace sotto la cenere, riusciremo a superare ancora questa notte.”)
Giuseppe Bellosi
*****
D’invéran andémmi a lèt
“D’invéran andémmi a lèt
apena u s smurtévva e’ sòul
e se e’ piuvévva a stémmi a
santì l’aqua ch’la curévva
tal grundèri fina ch’a mitémmi
i pi dróinta l’insógni.”
(“D’inverno andavamo a letto appena si spegneva il sole e se pioveva stavamo a sentire l’acqua che correva sulle grondaie fino a quando mettevamo i piedi dentro al sogno.”)
Tonino Guerra, da “Una foglia contro i fulmini”
*****

La belèzza

“Quand che t’à mé pórt la próima vólta
a guardè e’ Bolschoj
e’ parévva che tótt i pèlch
i fóss una muntagna d’ór
ch’ l a m caschévva madòs.

E mè a stévva sla schéina pighéda;
mo tè t’à mé détt:
“Sta drètt che la belèzza l’a n pàisa”.”

 

(“Quando mi hai portato per la prima volta a vedere il Bolschoj sembrava che tutti i palchi fossero una montagna d’oro che mi cadeva addosso. E io stavo con la schiena piegata; ma tu mi hai detto: “Stai dritto che la bellezza non pesa”.)

 

Tonino Guerra, “La belèzza”

 

*****

La è arivàta da in èlt
“La è arivàta da in èlt
indò ch’u j’è i màndal in fèsta
e la m’à infilé tra i làbar un fiòur
cumè che févva la mi mà
ch’la mitévva la próima vióla
di su vès in bòcca de mi bà
e lèu u la tnévva un dè
fiuróida tra al su paróli.”
(“È arrivata dall’alto dove i mandorli fanno festa e mi ha infilato tra le labbra un fiore come faceva mia madre che metteva la prima viola dei suoi vasi in bocca a mio padre e lui la teneva un giorno fiorita tra le sue parole.”)
Tonino Guerra, da “Una foglia contro i fulmini”
*****

I bu

“Andé a di acsè mi bu ch’i vaga véa,
che quèl chi à fat i à fatt,
che adèss u s’èra préima se tratour.
E’ pianz e’ còr ma tòtt, ènca mu mè,
avdai ch’i à lavurè dal mièri d’ann
e adèss i à d’andè véa a tèsta basa
dri ma la còrda lònga de’ mazèll.”

 

(“Ditelo ai miei buoi che l’è finita che il loro lavoro non ci serve più che oggi si fa prima col trattore. E poi commoviamoci pure a pensare alla fatica che hanno fatto per mille anni mentre eccoli lì che se ne vanno a testa bassa dietro la corda lunga del macello.”

 

Tonino Guerra, “I bu”

 

*****

Adès e basta
“Néun, zénta da gnént
ém fatt al strédi
ém fatt al tòri
al méuri dla zità.
Néun, zénta da gnént
ém tòcch sal mèni
tòtt duvè che t’guèrd,
ògni puntìn.
Ma néun i s’à fatt zìgh
a fè al zirniri lampo
i s’à ròtt i pulmèun
tla pòrbia dal filandi
i s’à brusé tla calce
i s’à mazè: ti càmion
ch’andemi te schéur
tla nèbia e sòtta l’acqua.
Néun, zénta da gnént
ém fatt e’ mònd
e adès e basta.”
(“La gente da nulla come noi ha fatto strade, ha fatto torri ha fatto le mura delle città. La gente da nulla come noi ha toccato con le mani tutto quello che vedi attorno a te ogni puntino. Noi ci siamo accecati per fare le cerniere lampo ci siamo rovinati i polmoni nella polvere delle filande ci siamo bruciati nella calce ci siamo ammazzati nei camion che andavano di notte nella nebbia e sotto la pioggia. Noi gente da nulla abbiamo fatto il mondo e adesso basta.”)
Nino Pedretti, “Adès e basta”
*****
In evidenza: Dipinto di Ferit Temur

Lascia un commento